www.beatles.kielce.com.pl https://beatles.kielce.com.pl/phpbb2/ |
|
Humor The Beatles https://beatles.kielce.com.pl/phpbb2/viewtopic.php?f=1&t=3467 |
Strona 1 z 2 |
Autor: | Liver_2 [ Czw Maj 22, 2014 9:26 pm ] |
Temat postu: | Humor The Beatles |
Podobno ktoś zapytał Artura Rubinsteina - co sądzi o zespole The Beatles. Pianista odpowiedział: "dopóki nie grają Chopina, wszystko jest w porządku". (ze strony www.humor.sadurski.com) |
Autor: | Helter-Skelter [ Czw Maj 22, 2014 9:34 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Dziś zapytać zwykłego przechodnia, kogo kojarzy bardziej Rubinsteina, czy The Beatles? Już by nie był taki dowcipny ![]() |
Autor: | Yer Blue [ Czw Maj 22, 2014 9:59 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
-ilu Beatlesów jest potrzebnych by wkręcić żarówkę? -czterech Chyba mój ulubiony żarcik o Beatlach ![]() |
Autor: | Liver_2 [ Czw Maj 22, 2014 10:06 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
A w ogóle to dopiero teraz zauważyłem, że na tym forum jest temat "Kawały o Beatlesach" (niektóre są niezłe). ![]() Przyśnił mi się jeszcze taki żart: - Towarzyszu sekretarzu, czy to prawda, że uczycie się języka angielskiego? - Tak, trochę się uczę. - A właściwie dlaczego nie zaprosiliście jeszcze The Beatles do Polski? - Bo wyrzucili Pete Besta, a przecież on jest najlepszy! ![]() |
Autor: | Liver_2 [ Czw Maj 22, 2014 10:53 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Podobno autentyczne (?) wypowiedzi Beatlesów w rozmowach z dziennikarzami: - Ringo, czy masz jakieś powiązania polityczne? - Nie, ja nawet nie palę! - Tygodnik "Time" wydrukował artykuł ośmieszający muzykę pop. Napisali, że "Day Tripper" jest o byciu prostytutką, a "Norwegian Wood" o byciu lesbijką. O czym myśleliście pisząc te piosenki? - Paul: Próbowaliśmy po prostu napisać piosenki o prostytutkach i lesbijkach, to wszystko... (ze strony http://joemonster.org/art/26342) |
Autor: | Gienia [ Czw Sie 14, 2014 3:31 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Widziałam gdzieś taki dialog pomiędzy Johnem a dziennikarzem. Dziennikarz: Jak trafiliście do Ameryki? John: Skręciliśmy w lewo gdy dotarliśmy do Grenlandii. Wydaje mi się, że powyższy dialog większość zna, ale znalazłam jeszcze jeden. Dziennikarz: Co sądzisz o Beethovenie? Ringo: Jest wspaniały. A zwłaszcza jego wiersze. ![]() |
Autor: | Sgtpepper [ Czw Sie 14, 2014 4:36 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
W filmie A hard days night jest wlasnie taka rozmowa; Reporter: How did you find America? John: Turned left at Greenland :p. Albo, R: "jak nazwalbys wasza fryzure?" Georege "Arthur" |
Autor: | macho [ Czw Sie 14, 2014 5:06 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Liver_2 napisał(a): Podobno autentyczne (?) wypowiedzi Beatlesów w rozmowach z dziennikarzami Jak najbardziej autentyczne...a nawet zatrzymane na tasmie filmowej. Pierwszy fragment pochodzi z 1964 roku (Dallas) http://youtu.be/hgE9FUStbsM (00:18) Drugi cytowany przez Ciebie dialog to konferencja z Los Angeles (1966) http://youtu.be/5NGkl2OkNWM (06:33) W zasadzie wiekszosc wywiadow z Beatlesami byla naszpikowana smiesznymi ripostami. Glownie we wczesniejszym okresie grupy, bo pozniej zaczelo ich juz to nudzic i odskoczyli bardziej w strone sarkazmu. pozdrawiam macho |
Autor: | Argus9 [ Pią Sie 15, 2014 10:22 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Sgtpepper napisał(a): W filmie A hard days night jest wlasnie taka rozmowa; Reporter: How did you find America? Gienia napisał(a): Widziałam gdzieś taki dialog pomiędzy Johnem a dziennikarzem. Dziennikarz: Jak trafiliście do Ameryki? Znaczenie pytania ‘How did you find America?’ tylko pozornie jest ‘oczywiste’. Z jego prawidłowym przetłumaczeniem sprawa wcale nie jest prosta, a w zasadzie tłumaczenie w pełni oddające PODWÓJNE jego znaczenie jest chyba mało wykonalne. Pierwsze (i powszechnie znane) znaczenie czasownika ‘find’, to ‘znaleźć’. Ale Anglicy BARDZO CZĘSTO używają ‘find’ pytając o czyjeś wrażenia/opinię odnośnie czegoś/kogoś. Dziennikarz pytając ‘How did you find America?’, oczywiście nie pytał Beatlesów jak ‘znaleźli’ Amerykę, czy jak do niej ‘trafili’ - przecież takie pytanie nie miałoby sensu (kiedyś jednak dziennikarze bywali inteligentni ![]() ![]() PS. W dawnej polszczyźnie również używano czasownika ‘znajdować’ w takim znaczeniu: X: ‘Jak pan znajduje moją wnuczkę?’ (= Co pan o niej sądzi?) Y: ‘To bardzo sympatyczna osóbka.’ |
Autor: | Gienia [ Pią Sie 15, 2014 10:30 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
A ja myślałam że jestem niezła z angielskiego... Faktycznie, teraz wypowiedź Johna nabiera większego sensu ![]() |
Autor: | macho [ Pią Sie 15, 2014 11:24 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Dzięki Argus za wytłumaczenie...tylko szkoda, ze tak poźno. O podwójnym znaczeniu dowiedziałem się dopiero jakieś 2 lata temu. Do dziś znajoma ma ze mnie niezły ubaw jak zapytany o to co sądze o cieście odpowiedziałem pełnym zdaniem 'Dałaś mi go w kuchni' ![]() pozdrawiam macho |
Autor: | Argus9 [ Pią Sie 15, 2014 11:45 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
macho napisał(a): Taki to machumor! ‘machumor’ odnośnie ciasta brzmi prawie jak ciasto z ‘muchomora’ ![]() Gienia napisał(a): A ja myślałam że jestem niezła z angielskiego... Nie przejmuj się - wiele osób ma problem z tym ‘find’ - jak widać nawet macho ![]() ![]() Ciekawe czy coś spróbują zrobić z tym zdaniem w ‘nowej polskiej’ wersji filmu AHDN? |
Autor: | Sgtpepper [ Pią Sie 15, 2014 12:48 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Ja w sumie wiedzialem o podwojnym zastosowaniu tych slow, ale niewiedziwc czemu znalezliscie/dotarliscie tez mi pasowalo xd. Odnosnie humoru Johna to taki 1 przyklad jeszcze : R: Francuzi nadal nie okreslili sie wzgledem Beatlesow. Jaka jest Wasza opinia o nich?. John:och, my lubimy Beatlesow. Sa w deche ;D. |
Autor: | Argus9 [ Nie Sie 17, 2014 7:51 pm ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
A może ‘konkurs’ ![]() - ‘How did you find America?’ - ‘Turned left at Greenland.’ |
Autor: | Emeela [ Pon Sie 18, 2014 10:42 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Dobra, to teraz z innej strony (polonistyczne zboczenie, sorry ![]() ![]() Tylko to takie archaiczne już powoli się robi, mało używane. |
Autor: | Argus9 [ Wto Sie 19, 2014 12:22 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Podejrzewam, że wielu nie-anglo-języcznych fanów nie załapało rzeczywistego humoru tego dialogu. Beatlesów Odkrywa się całe życie! ![]() |
Autor: | Ryszard [ Wto Sie 19, 2014 8:12 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Ej, czytam ten wątek i czytam i trochę przesadzacie z tym brakiem znajomości i złym odbiorem tego tłumaczenia, zrozumienia. Jako 12 latek oglądałem ten film i właśnie dokładnie tłumaczyli ten wątek (rozmowy Beatlesów) - tj. w podwójnym znaczeniu,find - znajdować, dowiadywać się, odbierać. Ten fragment z Grenlandią i właściwym jego odbiorem (humor angielski, gra słowami) jest od zawsze dobrze znany i odbierany tak jak powinien. Ale my Argus to wiemy jako ci 'dojrzalsi' co ? W swoim blogu czasem wstawiam fragmenty wywiadów Beatlesów (pewnie któregoś dnia zamieszczę je po polsku wszystkie na blogu, adres bazy wywiadów pod: www.beatlesinterviews.org) i tam jest mnóstwo tego typu 'smaczków'. Poczytajcie. W oryginale brzmią lepiej ![]() |
Autor: | Rita [ Wto Sie 19, 2014 10:35 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Całkowicie zgadzam się z Ryszardem! Myśląc o AHDN w wersji polskiej, mam "w głowie" kwestie lektora z wersji emitowanej w TVP gdzieś w 1994-95 roku, z okazji wydania Antologii. Miałam to nagrane na VHS i katowałam niemożebnie ![]() Ale z perspektywy czasu mogę ocenić, że tamto tłumaczenie - biorąc pod uwagę specyfikę tak humoru beatlesowskiego, jak i tłumaczenia "pod lektora" - było całkiem, całkiem inteligentnie zrobione. Widać to doskonale choćby w dyskutowanym tutaj dialogu z Grenlandią. Chyba nie da się przetłumaczyć tego żartu na polski bez uciekania się do dwuznaczności słowa "znajdywać". Przy czym tłumacz(ka?) słusznie zrezygnował z zastosowania w wersji polskiej czasu przeszłego. W "jak znajdujecie Amerykę" jest łatwiej wyłapać tę dwuznaczność niż "jak znaleźliście Amerykę" ![]() |
Autor: | dr Maxwell [ Wto Sie 19, 2014 11:14 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Rita napisał(a): Myśląc o AHDN w wersji polskiej, mam "w głowie" kwestie lektora z wersji emitowanej w TVP gdzieś w 1994-95 roku, z okazji wydania Antologii. Film wyemitowano w TVP 31.12.1996 roku. Tłumaczeń dokonała Anna Szczygieł. Przekład tekstów piosenek jest autorstwa Wojciecha Szadkowskiego (wówczas grupa "Collage" , wielki miłośnik The Beatles). |
Autor: | Rita [ Wto Sie 19, 2014 11:20 am ] |
Temat postu: | Re: Humor The Beatles |
Dr Maxwell jak zwykle niezawodny ![]() ![]() Jakoś byłam przekonana, że AHDN był emitowany wcześniej. W ogóle był taki czas, że TVP dość dużo emitowała rzeczy z Beatlesami. Puszczali wtedy Antologię (z lektorem) i na pewno "Backbeat". Ale czy był AHDN i Help już nie jestem tak w stu proc. pewna. |
Strona 1 z 2 | Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 godzina (czas letni) |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |