www.beatles.kielce.com.pl
https://beatles.kielce.com.pl/phpbb2/

Beatlesi w piosenkach
https://beatles.kielce.com.pl/phpbb2/viewtopic.php?f=1&t=1507
Strona 6 z 7

Autor:  dr Maxwell [ Sob Sty 16, 2016 7:30 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

A posłuchajcie tego:Edwin Hawkins Singers i "Oh Happy Day", nr 2 na brytyjskich listach przebojów 21 i 28 czerwca 1969 roku. George Harrison musiał to słyszeć!
https://www.youtube.com/watch?v=EfGDvDGE7zk

Autor:  Rafi94 [ Nie Sty 17, 2016 12:09 am ]
Temat postu:  Re:

Pati napisał(a):
Mi koleżanka pokazała klip Red Hotów z przekonaniem, że udają tam Beatlesów. Też zastanawiałam się, kogo odgrywa pan w okularach...

Wydaje mi się, że to prędzej nawiązanie do grupy "The zombies" prędzej... Sorry za odgrzewanie kotleta ;).

Autor:  Fangorn [ Pon Sty 25, 2016 2:05 am ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Argus9 napisał(a):
Przypadkiem natrafiłem na Archeologiczne Cudeńko :wink: z 1970 roku. Byłbym wdzięczny, gdyby forumowi germaniści zechcieli spolszczyć tekst tego dzieła, jeśli nie w całości,
to choć w kilku słowach ten PrzeSłodki Refren :)
Marianne Rosenberg - Mr. Paul McCartney
https://www.youtube.com/watch?v=8FhWpaBM8Qo
(w tekście oprócz tytułowego Paula pojawia się też Ringo i John)


Nie podejmuję się tłumaczenia, ewentualnie mogę sparafrazować. Niemiecki miałem w liceum, więc mogłem coś poplątać. Na porządne tłumaczenie musisz poczekać na prawdziwego germanistę :wink:

Dwunasty raz piszę do ciebie; | Zwölfmal schrieb ich dir,
siedząc tak w samotności, | doch alleine sitz ich hier,
myślę o tobie cały czas. | und ich denk an dich die ganze Zeit.

Wysłałam zapytanie | Ich hab angefragt,
i odpowiedziano mi, | und es wurde mir gesagt,
że cieszysz się każdym listem. | dass dich jeder Brief besonders freut.

Wzięłam więc różowy papier | Ich nahm rosa Briefpapier,
i pisaki w różnych kolorach, | in allen Farben schrieb ich dir,
ale do dziś nie doczekałam się odpowiedzi. | doch es traf bis heute keine Antwort ein.

Panie Paulu McCartneyu, czy pan wie, jak ja cierpię? | Mr. Paul McCartney, weisst du wie ich leide,
Bez odzewu od Pana czuję się taka samotna. | ohne Wort von dir bin ich einsam.

Panie Paulu McCartneyu, zrób mi tę przyjemność, | Mr Paul McCartney, mach mir doch die Freude,
pomyśl także o mnie choć jeden raz. | denk doch bitte auch einmal an mich.

Wiele dziewczyn masz obok siebie [?] | Viele Mädchen gibt's für dich,
i pewnie są ładniejsze ode mnie, | die sehn besser aus als ich,
ale żadna nie uwielbia cię tak jak ja. | aber keine mag dich so, so wie ich.

Powiedz, co mam zrobić? [?] | Sag, was mach ich bloss,
Moja tęsknota jest tak wielka | meine Sehnsucht ist so gross
jak twój plakat wiszący na ścianie. | wie das Bild von dir an meiner Wand.

Ringo oraz John, | Ringo oder John
a nawet jeden Rolling Stone, | ja sogar ein Rolling Stone
wysłali mi już swoje autografy. | Hätt' mir längst ein Autogramm gesandt.

Owszem, zrozumiałam, | Doch ich habe eingesehn,
że muszę iść inną drogą | ich muss andre Wege gehn,
i dlatego śpiewam ci teraz tę piosenkę. | und darum singe ich für dich jetzt dieses Lied.

Autor:  Argus9 [ Pon Sty 25, 2016 10:02 am ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Wiedzialem, że tekst musi DORÓWNYWAĆ melodii :wink: .

Fragment o „tęsknocie tak wielkiej jak plakat na ścianie” nie zasługuje na zapomnienie :) . Podobnie jak rym „John - Rolling Stone:) .

Dzięki, Fangorn, pójdziesz Pan do nieba! :)

PS. Jak nic jest to piosenka na poprawę humoru :)

Autor:  Fangorn [ Pon Sty 25, 2016 10:35 am ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Argus9 napisał(a):
Fragment o „tęsknocie tak wielkiej jak plakat na ścianie” nie zasługuje na zapomnienie :)

Szczerze mówiąc, to tego fragmentu też nie jestem w 100% pewien, ale brzmi nieźle :wink:
Na wszelki wypadek wstawiłem obok tekst oryginalny, może trafi się ktoś z większą znajomością niemieckiego ode mnie.

Argus9 napisał(a):
PS. Jak nic jest to piosenka na poprawę humoru :)

No wiesz? Przecież to bardzo smutna piosenka. Ona tam cierpi przez ponad trzy minuty! :wink:

Autor:  Argus9 [ Pon Sty 25, 2016 11:02 am ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Fangorn napisał(a):
Argus9 napisał(a):
PS. Jak nic jest to piosenka na poprawę humoru :)

No wiesz? Przecież to bardzo smutna piosenka. Ona tam cierpi przez ponad trzy minuty! :wink:

A ja myślę, że jednak jej cierpienie skończyło się i rozsądek wziął górę nad uczuciami, bo w końcówce śpiewa: „Owszem, zrozumiałam, że muszę iść inną drogą”. Czyli, zapewne wykazała się postawą prospołeczną, wyszła za sportowca z NRD :wink: , urodziła mu trójkę dzieci, z których najstarszy syn otrzymał imię Paul :wink: - podobnie jak jej najmłodszy wnuczek, który właśnie znalazł na strychu stary, zakurzony, pożółkły plakat McCartneya i przybiegłszy z nim do babci Marianny pyta „Kim był ten Mr Paul McCartney?” :wink:

PS. I być może do końcówki tego tekstu nawiązuje wydana rok później kompozycja Breakoutów „Ona poszła inną drogą” :wink:

PPS. A tu jest wykonanie na żywo - Marianne Rosenberg miała wówczas 14 lat!
https://www.youtube.com/watch?v=f9uBq_ImWK4

Autor:  Fangorn [ Pon Sty 25, 2016 12:25 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Wysłuchałem tej piosenki tylko raz i jeszcze pół i nadal mi gra w głowie :wink: Zaczyna mnie to już denerwować. Wyszperałem ponadto, że współautorem utworu był niejaki Fred Jay, czyli Friedrich Alex Jacobson, który miał na swoim koncie kilka popowych hitów, m.in. nieśmiertelnego "Rasputina" Boney M. :D

Kiedyś miałem to wkleić do kolekcji, bo chyba jeszcze nie było kanadyjskiego zespołu Metric i "Gimme Sympathy":

Refren:
Gimme sympathy
After all of this is gone
Who would you rather be
The Beatles or The Rolling Stones
Oh seriously
You're gonna make mistakes, you're young
Come on baby play me something
Like here comes the sun
Come on baby play me something
Like here comes the sun


https://www.youtube.com/watch?v=jq3-wZs64n4

Autor:  Argus9 [ Pon Sty 25, 2016 1:48 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Fangorn napisał(a):
Wysłuchałem tej piosenki tylko raz i jeszcze pół i nadal mi gra w głowie :wink:

Przyznam, że mi również ta melodia zalazła w głowę :) . Na podstawie Twojego sparafrazowania stworzyłem wersję tego dzieła do zaśpiewania po polsku (może ktoś się skusi? :wink: ) Ilość sylab (chyba) się pokrywa (z wyjątkiem albatrosowej końcówki, ale nie mogłem się powstrzymać :wink: ).

Marianne Rosenberg - Mr. Paul McCartney
https://www.youtube.com/watch?v=8FhWpaBM8Qo

Panie McCartneyu

Już dwunasty raz
Piszę list bo cały czas
Moja pustka pełna ciebie jest

Powiedziano mi
Że cię cieszy każdy list
Niech ucieszy ten, choć pełen łez

Atramentów mam ja plik
Ślę ci list w kolorze pink
Ale nie myśl żem ja fanką jest Pink Floyd

Panie McCartneyu, chyba oszaleję
Jeśli listu dziś nie dostanę

Panie McCartneyu, czemu tak się dzieje
Kres memu cierpieniu da twój list

Wokół ciebie dziewcząt w bród
Są bez wąsów i bez bród
Ale nikt nie wielbi cię tak jak ja

A tęsknota ma
Dużo większy rozmiar ma
Niż twój plakat tuż nad łóżkiem mym

Ringo oraz John
Nawet jeden Rolling Stone
Autografy swe przysłali mi

Coś mi jednak mówi tak
Że nie dla mnie Makki smak
W swoją stronę idę śląc ci moją pieśń

Panie McCartneyu, chyba oszaleję
Jeśli listu dziś nie dostanę

Panie McCartneyu, czemu tak się dzieje
Kres memu cierpieniu da twój list

Jam zazdrosna jest jak osa
Siedem dziewcząt z Albatrosa
Jak rój ciem masz wokół siebie w noc i w dzień

Panie McCartneyu, chyba oszaleję
Jeśli listu dziś nie dostanę

Panie McCartneyu, czemu tak się dzieje
Kres memu cierpieniu da twój list

Panie McCartneyu…

Autor:  Fangorn [ Pon Sty 25, 2016 2:51 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Dobre, bardzo dobre :D Toż to niewykorzystany potencjalny szlagier :)

Propozycje usprawnienia do zaśpiewania:
"Jeśli listu nie dostanę dziś" zamiast "Jeśli listu dziś nie dostanę" (wiem, że to ten nieszczęsny szyk przestawny, ale chyba lepsze zrytmizowanie tekstu)
Z "siedmiu dziewcząt z Albatrosa" wyrzuciłbym "bo" (liczba sylab, a będzie nadal wiadomo, o co chodzi) plus chyba powinna być jeszcze jedna sylaba wers niżej (np. "wokół siebie masz i w dzień, i w noc"). Ale lecę z pamięci, bo nie mogę teraz przesłuchać piosenki, więc powinieneś sam sprawdzić.

Autor:  Rita [ Pon Sty 25, 2016 2:51 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Cudna piosenka! Fangorn - bardzo dobre tłumaczenie:) Można się spierać, czy fanka miała na ścianie plakat czy raczej zdjęcie Macci, ale plakat bardziej pasuje do "konwencji". Argus - Jak zwykle doprowadziłeś mnie do łez... ze śmiechu :) Zwłaszcza, gdy przeczytałam fragment o niebyciu fanką Pink Floyd.

Mam dwie uwagi do dyskusji ;)

1) Marianne była piosenkarką z tych niewłaściwych Niemiec, a więc na pewno wyszła za mąż, ale nie za sportowca z NRD ;)
2) Nie wyśmiewałabym fragmentu o tęsknocie wielkiej jak plakat na ścianie, gdyż porównanie to jest, moim zdaniem, absolutnie genialne! Zwróćcie uwagę, że tekst każdej piosenki ma ograniczoną "pojemność", a tutaj Marianne nie musiała śpiewać oddzielnie o tym, że tęskni, tęskni tak bardzo, oraz że ma (ogromny) plakat Paula McCartneya na ścianie, gdyż wszystko to mamy podane inteligentnie za pomocą JEDNEGO, obrazowego porównania. :D

Autor:  Argus9 [ Pon Sty 25, 2016 4:57 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Fangorn napisał(a):
Propozycje usprawnienia do zaśpiewania:
"Jeśli listu nie dostanę dziś" zamiast "Jeśli listu dziś nie dostanę" (wiem, że to ten nieszczęsny szyk przestawny, ale chyba lepsze zrytmizowanie tekstu)
Z "siedmiu dziewcząt z Albatrosa" wyrzuciłbym "bo" (liczba sylab, a będzie nadal wiadomo, o co chodzi) plus chyba powinna być jeszcze jedna sylaba wers niżej (np. "wokół siebie masz i w dzień, i w noc"). Ale lecę z pamięci, bo nie mogę teraz przesłuchać piosenki, więc powinieneś sam sprawdzić.

Z Albatrosicami :wink: - masz rację, wyrzucam to „bo”, choć to i tak trochę taki na siłę wciśnięty fragment, a w tej ostatniej linijce pewnie też masz rację, nie mogę się tam doliczyć sylab, ten wers ma chyba więcej słów, niż przytoczone przez Ciebie w oryginale, zmienię tam może jeszcze coś.

„jeśli listu dziś nie dostanę” / „jeśli listu nie dostanę dziś” - wiem, o co Ci chodzi z lepszą rytmicznością: „jeśli listu nie dostanę dziś” - „kres memu cierpieniu da Twój list” - rymy męskie, tak brzmi lepiej, ale trzymałem się układu oryginalnego: „ich einsam” - „dostanę”, akcent na przedostatnią (a nie na ostatnią) sylabę, co sugeruje, że będzie jeszcze dalszy ciąg melodii (refrenu), a nie „kończące” uderzenie na ostatnią (akcentowaną) sylabę. Ale jak jakaś Artystka zdecyduje się na nagranie :wink: polskiej wersji, to pole jest otwarte do korekt, tym bardziej, że jeszcze nie zgłosiłem tekstu do ZAiKSu - bom jeszcze nie dogadał się z Tobą co do procentowego podziału praw autorskich :wink: .

PS. Końcówkę zmieniłem na:

Jam zazdrosna jest jak osa
Siedem dziewcząt z Albatrosa
Jak rój ciem masz wokół siebie w noc i w dzień

(i zrobił się rym wewnętrzny: ciem/dzień :wink: )

Rita napisał(a):
Marianne była piosenkarką z tych niewłaściwych Niemiec, a więc na pewno wyszła za mąż, ale nie za sportowca z NRD ;)

W takim razie może za piłkarza Bundesligi? :wink:

Autor:  Fangorn [ Pon Sty 25, 2016 5:20 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Argus9 napisał(a):
„jeśli listu dziś nie dostanę” / „jeśli listu nie dostanę dziś” - wiem, o co Ci chodzi z lepszą rytmicznością: „jeśli listu nie dostanę dziś” - „kres memu cierpieniu da Twój list” - rymy męskie, tak brzmi lepiej, ale trzymałem się układu oryginalnego: „ich einsam” - „dostanę”, akcent na przedostatnią (a nie na ostatnią) sylabę, co sugeruje, że będzie jeszcze dalszy ciąg melodii (refrenu), a nie „kończące” uderzenie na ostatnią (akcentowaną) sylabę.

No może, może :wink: Ja jestem wyczulony (przeczulony?) na punkcie poprawnego akcentowania (jedna z moich ulubionych scen z "Dnia świra" jest właśnie o akcentowaniu, kojarzycie?), a przy wersji "nie dostanę dziś" też byłby chyba dobry akcent - na dostanę i na dziś. A przy "listu dziś nie dostanę" jakoś mi się przy nuceniu akcentuje na sylabę "nę". No ale to Ty tu jesteś specem :)

A Albatros jest najlepszy, ani się waż go wymieniać na coś innego! :wink:

Autor:  Helter-Skelter [ Pon Sty 25, 2016 5:48 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Argus9 napisał(a):
... stworzyłem wersję tego dzieła do zaśpiewania po polsku (może ktoś się skusi? :wink: )


Myślę, że Dalida uporałaby się z tym świetnie :D

Autor:  Argus9 [ Pon Sty 25, 2016 6:00 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Fangorn napisał(a):
A przy "listu dziś nie dostanę" jakoś mi się przy nuceniu akcentuje na sylabę "nę".

Musisz zaśpiewać sobię tę polską linijkę jednocześnie z Marianną i wtedy wskoczy Ci ten właściwy akcent :)

Helter-Skelter napisał(a):
Myślę, że Dalida uporałaby się z tym świetnie :D

Też mi to przemknęło - gdyby była zainteresowana takim ‘wybrykiem’ :wink:

Autor:  Fangorn [ Pon Sty 25, 2016 11:58 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Argus9 napisał(a):
Fangorn napisał(a):
A przy "listu dziś nie dostanę" jakoś mi się przy nuceniu akcentuje na sylabę "nę".

Musisz zaśpiewać sobię tę polską linijkę jednocześnie z Marianną i wtedy wskoczy Ci ten właściwy akcent :)

Ano masz rację. Zwracam honor :D

Autor:  Dalida [ Wto Sty 26, 2016 6:55 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Czy tylko mnie refren kojarzy się z "Jeszcze po kropelce...?" :D
Moja skłonność do nagrywania po polsku jest jak dotąd zerowa :D (zauważcie, że nagrywam wyłącznie po angielsku)
żeby śpiewać po polsku to trzeba po pierwsze...cholernie dobrze śpiewać w ogóle,
polski to generalnie taki mało śpiewalny język, niby tam mamy jakieś akcenty, ale np wszystkie sylaby mamy równe, to taka ciężka monotonia dźwięku. Trudno jest uczynić dobrze brzmiącym coś, co z natury jest takie powtarzalne. Koniec teorii gramatyki kontrastywnej :P
w każdym razie szacun dla tych co mają odwagę śpiewać po polsku :D (w mojej wersji ta piosenka w obojętnie jakim języku straciłaby status szlagiera, bo pewnie mocno nagięłabym aranż) :D

Autor:  Ringo [ Pon Sty 02, 2017 7:23 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Utwór Encore z ostatniej płyty Red Hot Chili Peppers. Pierwsza linijka tekstu:
Listen to the Beatles and the sound of laughing Ed McMahon, we got high

Autor:  Helter-Skelter [ Nie Kwi 23, 2017 12:19 pm ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Najnowsza płyta Brada Paisley`a (mega album z gościnnym udziałem mi.in Jaggera i J.Forgety) piosenka "selfie#theinternetisforever"
wzmianka o naszym Ringo
https://www.youtube.com/watch?v=AsD_KxMouEs
Na filmiku około 2:18

Tutaj wklajam cały tekst:
[Intro]
Lets all sing together, the internet is forever!
Here we go!
The internet is forever!
(The internet is forever)

[Verse1 ]
Your grandmother's in an open casket
Your in a suit and shades
You take your iPhone out and snap it, #sadday
You oughta be ashamed
Posing in the bathroom mirror, in a skimpy little two piece
In the background there's a toddler, cryin' on the toilet seat

[Verse 2]
You oughta be ashamed, of your selfie
Now why you gotta go and tweet it?
When you really oughta just delete it
Now we all want to unsee it but we can't
You oughta be ashamed (but you're not)

[Verse 3]
Spring Breakin' in Daytona, in the middle of a keg stand
It's all fun and games 'til your daddy follows you on instagram
You oughta be ashamed, of your selfie
You oughta take that stick and break it in half
Show a little sense, show a little class
You took it of your face but you know you're really showing your ass

[Bridge]
Go on and take one at the Grand Canyon
Or if you get to meet Ringo Starr
But if you're texting some girl that you just met
Pictures of your little Brett Favre

[Verse 4]
You oughta be ashamed, of your selfie
You oughta be ashamed, of your selfie
Let's all sing together, the internet is forever
Come on you oughta know better, the internet is forever
Making out with your professor, the internet is forever
Naked with an Irish sweater, the internet is forever
Smoking in your third trimester, the internet is forever
He said his name was Heather, the internet is forever
Can that T-Shirt get any wetter? the internet is forever
Where the hell you get that sweater? the internet is forever

Autor:  dr Maxwell [ Śro Cze 28, 2017 10:54 am ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Nowy album Jesus and Mary Chain zatytułowany '' Damage And Joy'' i utwór "Presidici(Et Chagaquiditch)".
Pomiędzy 33.45 a 33.55 , usłyszymy:
''...I was made in deep space and I was raised on the moon
Fell to Earth and I was born in June
And we grew up with the Spiders and Beatles from Mars
Tiger feet and T-Rex cars..."

https://www.youtube.com/watch?v=msqE7Y_yiEc

Mamy tutaj odnośniki nie tylko do the Beatles. Doszukałem się jeszcze czterech innych artystów.

Autor:  Emeela [ Pon Wrz 25, 2017 11:32 am ]
Temat postu:  Re: Beatlesi w piosenkach

Ależ oczywiście! Pająki z Marsa o zespół Ziggiego Sturdusta, czyli bodaj najbardziej znanego wcielenia Davida Bowiego! Idealnie została tu wpleciona dwuznaczność słowa Beatles. Żuczki i Pająki z Marsa! Urocze!

Strona 6 z 7 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 godzina (czas letni)
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/