www.beatles.kielce.com.pl
https://beatles.kielce.com.pl/phpbb2/

No już, przyznaj się. Źle zrozumiałeś beatlesowski tekst ;)
https://beatles.kielce.com.pl/phpbb2/viewtopic.php?f=1&t=1194
Strona 2 z 5

Autor:  janand [ Pią Sie 11, 2006 12:39 am ]
Temat postu: 

Jakiś czas temu (w czasach, kiedy najbardziej naturalnym pytaniem było "kiedy Beatlesi znowu się połączą?), podczas słuchania w paczce przyjaciół piosenki I've Just Seen A Face, zamiast słów "Falling, yes I am falling" zbiorowo słyszeliśmy "Fornir, jem z jajem fornir", oczywiście z angielskim r. Rechot na koniec też był zbiorowy.

Autor:  kobiór [ Pią Sie 11, 2006 3:09 pm ]
Temat postu: 

Libra napisał(a):
Hm, ja zawsze w Hey Jude [dokładnie 5:36] słyszę - ej no, chłopaki. :)


hahahaha :) :) :) dzieki tobie cala noc bede miec swietny humor

Autor:  Nelya [ Pią Sie 11, 2006 3:57 pm ]
Temat postu: 

janand napisał(a):
"Fornir, jem z jajem fornir"


ja to zawsze tak rozumiem! :lol:

Autor:  kobiór [ Pią Sie 11, 2006 4:16 pm ]
Temat postu: 

to jest cos takiego jak fornir ??

Autor:  blackie [ Pią Sie 11, 2006 4:31 pm ]
Temat postu: 

FORNIR - cienkie arkusze drewna przeznaczone na sklejkę, okleinę a. obłogi (podkład pod okleinę, farbę itd.); por. plaqué.

Hm, tak przynajmniej twierdzi Kopaliński :wink: ALE ŻEBY JEŚĆ TO Z JAJKIEM :?: :!: :wink: :D :D

Autor:  Father McKenzie [ Nie Sie 20, 2006 7:53 pm ]
Temat postu: 

Mój kuzyn zamiast "When the sun shines" ("Rain") słyszał wyraźnie "When the sąsiad".

Ja natomiast byłem pewny, że w "Back in the USSR" zamiast "Take me to your daddy's farm" jest "Take me to your daddy's mom". :D

Autor:  Tomahawk [ Nie Sie 20, 2006 10:00 pm ]
Temat postu: 

W piosence I've Just Seen A Face zamiast "Falling, yes I am falling and se keeps calling..." zawsze słyszę ""Falling, yes I am falling and JIGIT calling...". ;)

Autor:  janand [ Śro Sie 23, 2006 3:41 am ]
Temat postu: 

Na razie I've Just seen A Face zajmuje pierwsze miejsce w tym temacie (Karolka, Michelle, janand, Tomahawk). Ja zresztą też zawsze słyszałem jigit (dżigit) jak Tomahawk (Michelle słyszała gygyps).
Ja na dodatek w nastepnej linijce tego krótkiego refrenu, jeśli się specjalnie nie zastanawiam, zamiast "me back again" słyszę "BE back again". Z tego wszystkiego popatrzyłem na stronę z wypowiedziami Beatlesów o każdej piosence (http://www.geocities.com/~beatleboy1/). Paul mówi, że napisał to jako szybkie country and western. Może dlatego jest tu tyle naszych błędów.

Tomahawk - pewnie po usłyszeniu tego "jigit" popatrzyłeś specjalnie na tekst, bo gdybyś nie patrzył, to słyszałbyś też "fornir, jem z jajem fornir". :lol:

Autor:  Pati [ Śro Sie 23, 2006 8:36 pm ]
Temat postu: 

Jeśli chodzi o "I've just seen a face", to ja też słyszę "be back again" i "dżigips" calling.

Autor:  satfreee [ Śro Sie 23, 2006 9:34 pm ]
Temat postu: 

Mam to samo ;)

Autor:  Pawel [ Śro Sie 23, 2006 9:39 pm ]
Temat postu: 

W latach 70, gdy byłem dzieckiem, Beatlesi śpiewali na pewno Ci-lo-ciu-jeje-je.

Nie wiem czemu, na późniejszych płytach CD ten utwór funkcjonuje jako She Loves You! :roll:

:wink: :lol:

Autor:  Szlachcianka [ Czw Kwi 05, 2007 8:24 pm ]
Temat postu: 

Hehe, a ja w "Long Tall Sally" zawsze słyszałam "Long Tailer Sally" ;) ;) Sally o długim ogonie ;)

@EDIT
Przecież w Give Peace a Chance spiewa: "Je, jeej" ;))

Autor:  kobiór [ Pią Kwi 06, 2007 9:29 am ]
Temat postu: 

hm, ja w long tall sally w ogole nie slysze tytulu :shock: a wsluchiwalam sie kiedys!!

Autor:  Winter [ Pią Kwi 06, 2007 10:47 am ]
Temat postu: 

miałam już dawno to napisać ale jakoś zapomniałam więc dzięki za odkurzenie tematu ! ;)

W Roll Over Bethoven George spiewa "Well if you fell you like it" a ja zawsze słyszałam "Well if you fell you'r naked" :lol:

A na początku mojej Beatlemanii kiedu pierwszy raz słuchałam "Sexy Sadie" zamiast "Sexy Sadie" słyszałam jakies dziwne słówko które kojarzyło mi się jednoznacznie z czymś takim jak "Successaded" !
Myślałam wtedy że znaczy to pewnie coś jak "successfully" ...
Potem dopiero słyszę a tu ... "Sexy Sadie" ! :lol:

Autor:  Rita [ Wto Kwi 21, 2009 7:03 pm ]
Temat postu: 

W "You're Sixteen" w wersji naszego Ringa zamiast "eyes that sparkle and shine" słyszałam "eyes that SPOKO and shine".

W "Ain't She Sweet" zamiast "Well don't you think that's kind of neat" - "Well don't you think that's Carnaby", http://fotoforum.gazeta.pl/72,2,888,577 ... 22516.html , i doskonale mi to pasowało w roli pewnej metafory :mrgreen:

Można się domyślić, co swego czasu usłyszałam w "Taxmanie": "Declare the PENNIES on your eyes" :shock: I wstydziłam się zapytać taty, o co chodzi :mrgreen: (Ale i tak najlepszy przebój miałam z Doorsami. Ci, którzy znają utwór "Break On Through (To The Other Side)" wiedzą, że tam Jim Morisson śpiewa "She gets high". A ja tam słyszałam... "Sieg and Heil"! A że to jeszcze było grubo przed czasami powszechnie dostępnego internetu, nie badzo mogłam to sprawdzić i tak sobie żyłam z tym przekonaniem.)

A jeszcze a propos niezrozumienia tekstu Beatlesów, ale w trochę inny sposób niż powyżej. W "Good Morning Good Morning" John śpiewa "It's time for tea and meet the wife". Niezmiernie intrygowało mnie przez bardzo długi czas, dlaczego jest tam tak niezbyt gramatycznie (samo "meet" bez poprzedzającego go "to", czy John musiał upierać się przy akurat takiej treści kosztem poprawności?), a dopiero później dowiedziałam się, że "Meet the Wife" to był po prostu taki brytyjski sitcom! http://en.wikipedia.org/wiki/Meet_the_Wife

Autor:  Cinek15 [ Śro Kwi 22, 2009 2:44 pm ]
Temat postu: 

W "Misery" jest linijka "send her back to me".

Czyż tam nie słychać wyraźnie "chrzan her back to me"?

Autor:  Lennonka [ Pią Lip 24, 2009 5:36 pm ]
Temat postu:  Re:

Pati napisał(a):
Jeśli chodzi o "I've just seen a face", to ja też słyszę "be back again" i "dżigips" calling.

dokładnie ja mam to samo. Kiedys jak jeszcze nie znalam angielskiego i z kumpelą chodziłysy po osiedlu spiewałysmy w niebogłosy tak : [proszę się nie śmiac, do dzisiaj to pamietam, bo spiewlaismy to najdluzej]: zapiszę foentycznie

Ij Dżudo noł Beda łyda gela kiu :P

Autor:  be a tleska [ Nie Sie 23, 2009 12:48 pm ]
Temat postu:  Re: No już, przyznaj się. Źle zrozumiałeś beatlesowski tekst ;)

oj, mnie też zdarzyło się źle zrozumieć naszych Chłopaków. Dawniej nie wczytywałam się w teksty Czwórki, tylko śpiewałam tak, ja mi się wydawało......jesli dodać do tego moją znajomość języka angielskiego........ :wink: :lol:

pierwsze co kojarzę to "And I love her" - Paul śpiewa "She gives me everything...", a ja, nie wiedzieć czemu, słyszałam "kiss me"...
podobnie jest dalej - "Could never die (...) Have you near me". Byłam przekonana, że jest tam kolejno "Good never die" i "Have you need me"... :lol:

nie ma to jak nucić Beatli "swoją" angielszczyzną :P
od tamtej pory czytam więcej tekstów.

Autor:  Matik [ Nie Sie 23, 2009 6:06 pm ]
Temat postu:  Re: No już, przyznaj się. Źle zrozumiałeś beatlesowski tekst ;)

be a tleska napisał(a):
"Good never die"
Miałam dokładnie to samo :)

Autor:  greg [ Śro Sie 26, 2009 8:01 pm ]
Temat postu:  Re: No już, przyznaj się. Źle zrozumiałeś beatlesowski tekst ;)

Wlasnie słuchając Wait'a przypomniało mi się że w miejsce "we'll forget the tears we cried" mi bardziej jakoś za młodu pasowało "people get the tears we cried" :wink:

Strona 2 z 5 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 godzina (czas letni)
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/