|
Beatlesi razem i osobno nakręcili mnóstwo filmów.
Filmy te były częściowo prezentowane przez naszą telewizję i kto był czujny ten sobie nagrał na własny użytek.
Kto nie zdążył - nic właściwie nie stracił bo dzieła te są dość łatwo dostępne w sklepach.
Jednakowoż - z różnych przyczyn - czy to z wrodzonej podejrzliwości co do poziomu artystycznego, czy też
nie mogąc doczekać się otwarcia sklepu - ten i ów zaopatrzył się w filmy ściągając je z internetu bądź wymieniając.
Filmy te mają jednak to do siebie, że aktorzy mówią w nich ...nie po naszemu. Stąd rodzi się potrzeba
posiadania tzw. napisów.
Mam nadzieję, że ten dział rozwinie się z czasem w obszerną bazę danych zawierającą:
1) okładki filmów,
2) opisy,
3) recenzje.
Wymaga to czasu, którego teraz nie mam. Liczę na to, że ktoś mi pomoże zbierać materiały.
Chwilowo umieszczam to, co mam czyli napisy.
 |
1) napisy angielskie
+ do DVD - pasują do releasu Finale ale także do jednodyskowej wersji SVCD
+ napisy te mają tą wspaniałą zaletę, że są angielskie !!! Każde z Was może je samodzielnie przetłumaczyć
na język polski i udostępnić pozostałym fanom.
2) napisy polskie
+ pasują do wersji dwudyskowej:
CD1 561 591 191 bajtów (czas 54:08)
CD2 322 315 343 bajtów (czas 30:16)
+ napisy wykonała i zsynchronizowala Kasia spisując dialogi z wersji prezentowanej przez TVP
3) napisy polskie
+ pasują do jednodyskowej wersji dvd
+ napisy wykonał i zsynchronizował Krzysztof Kaspruk.
Po bezowocnych poszukiwaniach w necie polskich napisów do wzmiankowanego
filmu (hmm.. zastanawiam się czemu nie zajrzałem na Forum??) stwierdziłem
że jedyna szansa to zrobienie własnych (ja jestem pedantem i jak nagrywam
dvd to muszš być przynajmniej polskie napisy). No i zrobiłem - są to spisane
dialogi z wersji emitowanej przez TVP (ale inne niż te które już są na
stronie). Moje napisy pasują do jednopłytowej wersji dvd i prawdopodobnie do każdej innej z logo Miramax na
początku. Napisy opracowałem na bazie wersji angielskiej dlatego też są
prawie idealnie zsynchronizowane z obrazem.
Dodałem także lektora - właśnie stwierdziłem że niespecjalnie mi wyszedł i na początku
zbyt wcześnie słychać angielskie kwestie.
4) napisy polskie profesjonalne
+
Jan Mamczur:
Dopiero teraz kupiłem sobie A Hard Day's Night na DVD. Mimo, że dosyć dobrze znam angielski,
postanowiłem sobie dla relaksu pooglądać film z polskimi napisami (ścišgniętymi z beatles.kielce), spisanymi z wersji
telewizyjnej. I tu zrozumiałem, co temu filmowi dolegało. Bo od kiedy film pierwszy raz zobaczyłem w latach 70,
jeszcze w kinie studyjnym w Warszawie, zawsze coś mnie uwierało. Niby film jest cudownie pur-nonsensowny, ale tego
nonsensu jakby za dużo. Dialogi czasami były jakieś niezrozumiale abstrakcyjne. I teraz zobaczyłem dlaczego -
film jest miejscami źle przetłumaczony, często dialogi nie osadzone w kontekście. No to poprawiłem. Teraz film ogląda
się ciekawiej.
Przesyłam dwie wersje napisów, które można zastosować do DVD w komputerze - w
formacie klatkowym (ten pasuje do programu
PowerDVD Subtitle Player) i w
formacie czasowym (np. dla Media Player Classic).
|
 |
1) napisy polskie TVP
+ nie sprawdzone - jeśli komuś do czegoś pasują, to proszę o e-mail
+ napisy wykonał Łukasz Matoga spisując dialogi z wersji Help prezentowanej przez TVP
2) napisy polskie do DVD
+ sprawdzone - dostosowane donowego DVD
+ napisy opracował Dawid Mamczur, któremu oddaję głos:
Postanowiłem przetłumaczyć Help! na nowo z powodu braku polskiego przekładu na nowym wydaniu DVD. Ale to nie są
"jeszcze jedne napisy"! W trakcie pracy zauważyłem cały ogrom wspaniałych żartów, który w znanej mi dotychczas
wersji przetłumaczony był kiepsko, lub w ogóle. Starałem się oddać wszystkie gagi i wszelakie kwestie jak
najwierniej, zachowujšc ich wszechobecny komizm. Nie wzorowałem się na starym przekładzie. Jedyne,
co zapożyczyłem to "kondensator względności" - jeśli bym to zmienił, pewnie wielu Beatlefanów miałoby mi to za złe.
;) Piosenki pozostawiłem w oryginale, bo poetą nie jestem. Poza tym, zamieszczam wersję bez nich, jeśli ktoś woli.
|
 |
1) napisy polskie
+ sprawdzone - pasuja do DVD
+ napisy wykonali Dawid i Filip Mamczur
'Napisy te dostosowalismy do filmu w formacie divx - pisza autorzy - własnorecznie zrobionego
z posiadanego przez nas oryginalnego filmu na DVD. Napisy te przydadza się posiadaczom DVD, który
nie ma żadnych napisów.'
Przypominam w tym miejscu, że jest program do odtwarzania DVD, który ma możliwosć wczytania dowolnych napisów.
Takim programem jest darmowy DVD Subber.
Polecam kupno filmu na DVD - można do niego bezposrednio
wyswietlić polskie napisy.
|
 |
1) napisy polskie
+ nie sprawdzone - proszę o opinie
+ napis 'krążący w sieci' autor nieznany
2) napisy polskie
+ do wersji Yellow.Submarine. 1988.INTERNAL.DVDRip.XviD-FINaLe, 1CD: 695,1MB 544x320 23.976fps
+ tłumaczenie Daniel Wyszogrodzki
3) napisy polskie
+ do wersji RipDVD
+ tłumaczenie - autor nieznany
4) napisy polskie
+ do dwudyskowej wersji ULLA - AC3
+ tłumaczenie - autor nieznany
4) napisy angielskie
+ nie sprawdzone - proszę o opinie
+ autor nieznany
|
 |
Napisy do Anthology (wersja pierwsza - nie rozszerzona):
+ napisy polskie - format DVD Subber
+ napisy polskie - format SSA SubStationAlfa
+ napisy polskie - format tekstowy 29,97 fps
+ napisy polskie - format tekstowy 25 fps
+ napisy pasują do DVD i do DivX
+ autor - Jan Mamczur.
Jan podjął sie tytanicznej pracy. Tłumaczy całą Antologię DVD. Oddaję mu głos:
'W tłumaczeniu Antologii korzystam z oryginalnych napisów angielskich, słucham też tłumaczenia
Romana Rogowieckiego (tam gdzie jest, bo jednak wersja TV jest z połowę krótsza), ale staram się
nie wygładzać wypowiedzi nie udając, że wszystkie są ładnymi pełnymi zdaniami.'
+ napisy angielskie - komplet (1-7)
+ do DVD lub do DivXów o rozmiarach:
1 czas 1:18:53 rozmiar 692 MB (bajtów: 726 413 312)
2 czas 1:11:43 rozmiar 689 MB (bajtów: 722 962 432)
3 czas 1:12:56 rozmiar 665 MB (bajtów: 697 733 120)
4 czas 1:10:33 rozmiar 684 MB (bajtów: 717 678 592)
5 czas 1:11:47 rozmiar 688 MB (bajtów: 721 754 112)
6 czas 1:10:49 rozmiar 686 MB (bajtów: 720 257 024)
7 czas 1:13:40 rozmiar 687 MB (bajtów: 721 346 560)
8 czas 1:21:39 rozmiar 695 MB (bajtów: 729 057 435)
+ dostarczył - Woland.
|
 |
1) napisy angielskie
+ z DVD
+ napisy przesłali Kasia, Woland, ...i inni.
|
 |
1) napisy angielskie
+ ...
+ napisy przesłał Rafał Pierzchała.
|
 |
1) napisy angielskie
+ ...
+ napisy przesłał Łukasz Matoga.
|
 |
Film, co prawda, bez Beatlesów ale z ich piosenkami. Jak to pięknie ujał Jan Mamczur
(autor tłumaczenia): "Film jest podróżą po zaczarowanym świecie istniejącym w tekstach
beatlesowskich piosenek."
W rolach głównych występują będący wtedy
u szczytu kariery bracia Gibb oraz ówczesny idol Ameryki - Peter Frampton.
Oddaję głos Janowi:
"Przesyłam nowszą wersję polskich napisów do filmu Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
Jest to wersja poprawiona, uzupełniona o kilka tekstów piosenek i (chyba) ostateczna.
Na całe napisy poświęciłem 2 wakacje, ponieważ teksty piosenek są 'poetyckie' w tym sensie,
że pasują do rytmu angielskich słów Beatlesów i rymują się, gdzie trzeba.
W napisach zadbałem o minimalne wyprzedzenie tekstów piosenek tak, żeby można było próbować
je śpiewać podczas (któregoś z rzędu) oglądania filmu."
1) napisy polskie nowe,
+ nowe napisy: wersja jedno lub dwudyskowa lub DVD (29.970 fps).
+ autor Jan Mamczur
2) napisy polskie CD 1 (stara wersja),
napisy polskie CD 2 (stara wersja)
+ stara wersja do dwudyskowego bootlegu divix pojawiającego się
tu i ówdzie w obiegu kolekcjonerskim
+ autor Jan Mamczur
|
 |
The Rutles - All You Need Is Cash.
W filmie nie występują Beatlesi lecz grupa komediowa Monty Python ...i więcej nie ma potrzeby
pisać.
1) napisy polskie
+ ...
+ film przetłumaczył i napisy przesłał Dawid Mamczur.
|
 |
Nowhere Boy
Historia młodzieńczych lat Johna Lennona. Film nie opowiada o powstaniu zespołu The Beatles. Koncentruje się
na młodym Lennonie i jego relacjach z najblizszymi.
1) napisy polskie
+ filmu w Polsce jeszcze nie ma, czekamy na DVD. W międzyczasie można posurfować
http://avaxhome.ws/video/nowherebody_2009.html i zaspokoić pierwszą ciekawość. Napisy pasują doskonale.
+ film przetłumaczyła Kasia, nasza polska Miss Beatles :)
|
Nie muszę dodawać, że następne napisy pojawią się jak je przyślecie ;-)
Życiowa uwaga Nr 1 - do odtwarzania DivX, XviD oraz innych skopmpresowanych formatów
polecam rewelacyjny polski program AllPlayer. Umożliwia od regulowanie szybkości
ukazywania się tekstu, dzięki czemu można dopasować napisy z wersji krótszej do wersji dłuższej ...i na odwrót ;-)
Życiowa uwaga Nr 2 - do odtwarzania DVD z napisami nadaje się darmowy program DVD Subber majšcy
wsparcie dla dźwięku 5.1
Przetwarza on również napisy w formacie .ssa (SubStationAlpha). Format ten nie jest wyświetlany przez programy
BestPlayer, VPlayer, AllPlayer ale polecamy go, bo zachowuje wygodne dla oka formatowanie (bold, italic)
Życiowa uwaga Nr 3 - W sieci są dziesiątki stron z napisami, np.:
http://www.napiszone.prv.pl/
http://napisy.info/
Najlepiej jest jednak wpisac do wyszukiwarki google hasło 'napisy'.
W efekcie dostaniemy aktualny spis stron poświęconych napisom, a na tych stronach aktualną listę napisów.
Liczę odrobinę na to, że jeśli ktoś upoluje jakieś nowe napisy, to da znać.
Życiowa uwaga Nr 4 - Jeśli nie ma tu napisów, które Cię interesują, to znaczy, że
nikt z nas - fanów - nie ma do nich dostępu. Nie pytaj więc o nie dodatkowo na Forum Dyskusyjnym.
Proszę więc przysyłać napisy i zgłaszać uwagi.
joryk@beatles.kielce.com.pl
|
|